Prevod od "už dobře" do Srpski


Kako koristiti "už dobře" u rečenicama:

Takové přísahy vynechme, však se už dobře známe
Ne obeæavajmo tako nešto znajuæi mene. Znajuæi tebe.
Ale v tomto bodě mám už dobře zavedený koloběh.
Do sada sam uspostavio razvijen sistem.
Ale to už dobře znáš, že?
Ali ti to veæ znaš. Je l' tako?
Ne, nebudu se modlit za mrtvýho, protože jemu je už dobře.
Neæu moliti za mrtvog starog èoveka, jer njemu je dobro.
Mně už dobře nic neudělá, Gastone, jen Armandův návrat.
Ništa mi neæe pomoæi, Gastone, osim Armandovog povratka.
Doufám, že vaší pacientce je už dobře.
Nadam se da æe bolesnica ozdraviti.
Kdyby nebylo toho hezkého mladíka, byl bych teď už dobře propečený.
Da nije bilo onog lepotana, sada bih mirisao travu odozdo.
A ať už dobře, či špatně, začala jízda.
Након бољег или горег, вожња је почела.
Teď už dobře vím, proč Laputa zanikla.
Sada shvatam, zašto je narod Lapute nestao
Máme pocit, že ho z Amandiných dopisů už dobře známe.
Imamo oseæaj da ga veæ poznajemo iz Amandinih pisama.
Znamená to snad,... že kdybych ho zabil v souboji, bylo by to už dobře?
Znaèi da mi govoriš da ako je umro u bliskoj borbi to je dobro.
Ale, teď se mám už dobře.
U svakom sluèaju, sad sam dobro.
No, teď už dobře, když jsem vyzvracela většinu svých orgánů...
Dobro sam, sad kad sam ispovraæala utrobu.
Dovolila mi, abych se setkal s tvými blízkými, jež už dobře znám.
I što si mi dozvolila da upoznam tvoju porodicu za koju mi se èini da sam je oduvek poznavao.
Ale už dobře znám tebe -- hraješ si na opatrnou, když máš do toho skočit.
Ali poznajem tvoj stil. Oprezna si, a trebaš uskoèiti.
Ona se o tebe už dobře postará.
Tako da ce se dobro brinuti o tebi.
Posledně jsem to už dobře sjížděla.
Ne znam baš. Zadnji put sam bila dobra, zar ne? Da, postaješ bolja.
Vy z oddělení organizovaného zločinu ho už dobře znáte.
Vi iz org. kriminala ga dobro poznajete.
Ale zbytek tour s knihou šel už dobře, ne?
Ali ostatak turneje knjige je prošao bolje, zar ne?
To je mé místo už dobře 20 let!
Ovo je moje mjesto veæ gotovo 20 godina!
Jsme kamarádi už dobře 20 let, že?
Bili smo prijatelji koliko, 20 godina?
Kdyby se ti zastesklo, tak teď už dobře víš, -kde nás najdeš.
Ako budeš radoznala, ako se upitaš u vezi sa ovim, znaš gde smo.
Musel jste svého otce tehdy už dobře znát, co?
Moraš znati svoga oca poprilièno dobro do sada, hmm?
Vím, že i bez sledování je těžké dělat naši práci, nicméně, chtěl bych vám představit detektiva Lewise z interních, se kterým se někteří už dobře znáte.
Znam da je naš posao težak i ne treba nam neko ko æe da nas posmatra, ali svejedno pozdravite detektiva lvana Luisa iz Unutrašnje kontrole koga neki od vas poznaju. Bez zezanja!
Toho s Meekou už dobře známe.
Malka? Mika i ja ga znamo.
Ale já už dobře vím, že všechen čas chci strávit jen s tebou.
Kada ih naðeš. Lutao sam dugo da bih to znao. Da bih sa tobom proveo vreme.
Musíte brát v úvahu, že v té chvíli, jsme už dobře věděli tohle je ten nejpromyšlenější druh malweru. jaký jsme kdy viděli.
Морате да то ставите у контекст, већ смо добро знали да је ово је најсавршенији малваре које смо икада видели.
Určitým zvráceným způsobem to tajemství kolem Nolana Keatse byl jako nějaký akt poddání se, a jak už dobře víš, nejsem dobrá poddaná.
Pretpostavljam da sam na èudan naèin èuvajuæi tajnu Nolana Kitsa oseæala kao da jesam tvoja robinja, i kao što znaš vrlo dobro, stvarno sam loša u tome.
Máte pravdu, ale přijde mi, že vás už dobře znám.
Mislim da ste u pravu, samo imam oseæaj da jesmo.
0.34039402008057s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?